开设翻译专业的原因可以归纳为以下几点:
国际交流的桥梁:
翻译工作作为中国与外界交流的桥梁,对于促进不同文化之间的理解和合作至关重要。
经济发展的需要:
翻译专业有助于引进国际先进技术与文化,推动国内经济发展和社会进步。
人才战略的一部分:
翻译人才是国家专业人才的重要组成部分,对于提升国家的国际形象和竞争力具有重要作用。
教育与培训体系:
为了规范和提高翻译人员的业务素质,翻译专业资格考试被纳入国家职业资格制度。
专业人才的稀缺性:
尽管学英语的人众多,但社会对高端翻译人才如同声传译、文献翻译的需求依然旺盛。
跨文化交流能力:
翻译专业教育不仅注重语言技能,还强调跨文化交际能力的培养。
适应全球化趋势:
全球化时代要求具备外语能力的复合型人才,翻译专业满足了这一需求。
个人职业发展:
翻译专业为个人提供了广阔的职业发展空间,尤其是在国际贸易、外交、教育等领域。
研究生教育:
研究生教育阶段的翻译专业旨在培养能够适应国家对外开放和国际交流需求的高水平翻译人才。
服务社会战略:
翻译专业服务于国家的“走出去”战略、“一带一路”建设等,对于提升国家的国际影响力具有重要意义。
综上所述,开设翻译专业是为了满足社会对于高质量翻译服务的需求,同时配合国家的对外开放和国际交流战略,培养具备专业技能和跨文化交流能力的人才。